Vítáme vás na stránkách věnovaných portugalštině. Možná byste čekali nějaký obvyklejší jazyk, ale snad i to je důvodem, proč vám tuto krásnou řeč chceme přiblížit.
Proč začít studovat právě portugalštinu?
- Je nádherná.
- Můžete si přečíst knihy známých autorů v originále (Paulo Coelho, Jorge Amado, Luís Peixoto, Fernando Pessoa, Rubem Fonseca, Mia Couto a řada dalších).
- Zajímá vás kultura portugalsky mluvících, takzvaných lusofonních zemí (Portugalsko a Azorské ostrovy, Brazílie, Angola, Mosambik a několik dalších států).
- Chcete se domluvit s přáteli nebo rodinnými příslušníky.
- Jste jazykomilci. Máte rádi románské jazyky.
- Máte rádi kulturu lusofonních zemí (chcete si například překládat písničky od Bebel Gilberto a podobně).
- Chcete mluvit šestým nejrozšířenějším jazykem na světě (200 milionů rodilých mluvčích).
- Máte teď po ruce nové stránky, které jsou zadarmo a líbí se vám. Tak proč to nezkusit?
Proč jsme se rozhodli věnovat se tomuto webu?
Baví nás portugalština, zajímají nás její reálie, jsme tak či onak spojeni s portugalskou kulturou. Chceme pro svůj oblíbený jazyk nadchnout další lidi a nabídnout jim lingvistickou pomoc a komunikaci.
Pro koho jsou tedy stránky určeny?
Tento web není jen pro začátečníky. Rádi bychom vytvořili i jakousi webovou komunitu, kde bude možné dohledat a sdílet řadu odkazů a zkušeností. Najdete zde články o kultuře, historii i současných reáliích lusofonních zemí, kapitoly věnované gramatice nebo slovní zásobě, cvičení a testy, ale také eseje na rozmanitá témata (v portugalštině, s patřičnou slovní zásobou, a tzv. "follow-up tasks", což je anglický termín pro zadání úkolů a cvičení vedoucích k dalšímu prohloubení znalostí týkajících se daného tématu). Rádi bychom tedy vyzvali kohokoli zdatného v portugalštině (rodilé mluvčí, profesory a studenty portugalštiny), aby nám případně posílali své nápady nebo přímo články.
Každá stránka obsahuje údaj o příslušné jazykové úrovni (tedy minimální jazykové zdatnosti). Ten vám může pomoci najít oddíly, které jsou pro vás vhodné.
Jak stránky fungují? Jak je nejlépe používat?
Strategie těchto stránek se odvíjí od dvou základních principů. Je možné hledat si články a kapitoly na přeskáčku podle potřeby (tento prvek ocení zejména ti, kdo se již portugalštině nějakou dobu věnují a potřebují si upevnit, procvičit nebo se přímo naučit konkrétní gramatický prvek, slovní zásobu atd.) nebo postupovat od začátku podle lekcí (viz níže).
Co jsou lekce?
Lekce na našem webu jsou speciální kapitoly, které vás postupně provedou balíčkem znalostních článků. Na začátku najdete krátký text a pod ním příslušnou slovní zásobu (nová slovíčka použitá v úvodním textu). Následuje jakýsi průvodce, který vás příslušnými komentáři provede články, které s lekcí souvisí. V praxi to znamená, že pod komentovanými odkazy najdete příslušnou látku (gramatické kapitoly, rozšiřující slovní zásoba, cvičení a testy).
Kdo vlastně jsme?
Nadšenci. Lidé, kteří milují portugalštinu. Na tomto místě bych chtěl zdůraznit, že nejsme odborníci. Portugalštině se věnujeme ve volném čase a máme mezi sebou rodilou mluvčí. Ta nám pomáhá se zvukovými soubory, které pro vás připravujeme, a také s korekturami delších textů. Buďte, prosím, shovívaví. Pokud se portugalštině věnujete profesionálně nebo máte jakékoli výhrady, připomínky a podněty, jsme vám otevřeni. Pokusíme se na ně reagovat a případně opravit nesrovnalosti, které u nás najdete. Tvorbě stránek se však věnujeme ve svém volném čase a na to, prosím, berte ohled. Děláme to s dobrým záměrem.
Takže ještě jednou: Kdo tedy jsme?
Základní tým tvoří zatím tři lidé. Jitka de Oliveira Manuelová, Marina Borges a Ladislav Sedlák. Něco více o nás se budete dozvídat v některých článcích. V první lekci už pár údajů najdete. Pomoc při tvorbě stránek zatím pouze přislíbili také další portugalštinou nadšení jedinci. A podílet se můžete i vy.
Poděkování
"Last but not least," řekl by anglista. Chceme poděkovat Markovi Vítovi a Petrovi Hudíkovi za poskytnutý prostor. To, že zde existuje již jistý systém zaběhlý pro jejich anglistický web, nám velice pomáhá (nejen) v začátcích. Každý, kdo sem chodí, se snadno zorientuje i na stránkách věnovaných portugalštině. Důležité je i to, že portál má již své publikum a může se tedy stát, že se k portugalštině dostane řada nových odvážlivců, kteří by jinak naše stránky v rozsáhlé internetové pavučině jen těžko hledali.
Tak směle do toho!
A teď už odhoďte ostych a zapojte se. Možná je to jako osvěžování při vstupu do ledového bazénu. Ale znáte to - je lepší skočit do toho po hlavě bez delšího osmělování. Nakonec se vaše obavy rozptýlí v osvěžující a ozdravné koupeli.
Články ze stejné rubriky: Novinky: Doplněny nahrávky a nová adresa (článek, úroveň neurčena)
Týdenní nadechnutí (článek, úroveň neurčena)
Doplnili jsme nahrávky ke starším článkům (článek, úroveň neurčena)
Vítejte na webu pro výuku Portugalštiny
Pod tímto uživatelem se skrývají dva lidé, kteří pro vás vytváří webové stránky na výuku portugalštiny. První osobou je Jitka de Oliveira Manuelová, druhou Ladislav Lamanai Sedlák. Oba mají na těchto stránkách ještě samostatný profil (JdeOM a Lamanai).
Komentáře k článku

Hezký den, ráda bych vás znala váš názor na učení dvou cizích jazyků. Jsem v angličtině někde na hraně mezi intermediate a upper-intermediate a dale se vzdělávám. Myslíte, že se mám pouštět do studia portugalštiny? Jsem doma na mateřské a pár měsíců uvažuji, že se pustím do studia druhého jazyka. Vy jste mě těmito stránkami, tak trochu nakopli. Proč ne třeba portugalsky, že?
Re: Můj názor na učení dvou jazyků je velmi pozitivní, zvlášť je-li student v prvním jazyce už dále. Rozmezí mezi úrovní intermediate a upper-intermediate už podle mého názoru a vlastně i zkušeností dává dobrý prostor pro začátek studia dalšího jazyka. Takže směle do toho a doufám, že naše stránky budou právě tím správným impulsem. Je to pro nás zavazující a zároveň velice motivující

Re: Proč ne? Samozřejmě, umět další jazyk je velká výhoda ve všech oblastech života. Ovšem otázka je, zda si zvolit za další jazyk právě portugalštinu. Portugalština je vedle němčiny, francouzštiny, španělštiny a smaozřejmě angličtiny relativně nevýznamný jazyk. Mluví se jím pouze v Portuglasku, což je hospodářsky zaostalá a nevýznamná země, a v Brazílii.
Takže se musíš rozhodnout, zda ti to za tu námahu stojí.
Re: Re: Ja myslim ze to neni spatny napad.Portugalsky se mluvi sice v malo zemich,ale je tu jina velka vyhoda.Tenhle jazyk jen tak nekdo neumi.Pokud budes umet portugalsky dobre,muzes delat preklady,ktere jsou urcite dobre placene.
Re:rada na další jazyk Dobrý den!
Četla jsem si váš článek a podle mého není až zas tak špatné začít se učit druhý jazyk, je to velice dobré, já studuji 8 jazyků, když nepočítám český jazyk. A tu portugalštinu bych vám opravdu mohla doporučit, protože se ji taky učím, a pak ještě hlavně španěštinu, takže kdyby jste se chtěla podívat i na tu španělštinu /protože je o něco lehčí než portugalština ale na druhou stranu se plete s italštinou/ tak tady je jedna adresa ze které se už docela dlouhou dobu učím: www.kareldekar.com/spanelstina-spanelsky-jazyk/spanish-language-espanol-lengua.html
Naschledanou

)

Dobrý den, nejprve bych chtěla popřát autorům lekcí portugalštiny mnoho úspěchů do začátku,aby měli mnoho pozitivních ohlasů jako angličtina na HFE,mnoho inspirace,volného času a pevných nervů s tvořením článků. Ještě včera by mě ani nenapadlo se začít učit portugalsky,ale vzhledem k tomu,že HFE navštěvuji téměř denně a jsou to moje nejoblíbenější www stránky,(hlavně díky skvělé práci a schopnostem pana Víta)tak myslím že portugalština mě začne bavit také. Věrka
Re: Bezva, máme velikou radost, že jsme hend zpočátku vzbudili zájem. To je důležité i pro naši další práci, o to to budeme dělat raději a s větší chutí. Marek Vít si chválu rozhodně zaslouží, také sem chodím už dlouho a znám řadu lidí, kteří tyto stránky velice intenzivně využívají. Tak snad budeme také tak schopní a šikovní a zájem studentů o portugalštinu ještě více oživíme


Dobrý den, jak velký rozdíl je prosím vás mezi portugalštinou a španělštinou? (Dá se to srovnat jako angličtina s němčinou nebo dokonce jako čeština se slovenštinou?) Možná se to tak nedá porovnat, ale předem děkuji za odpověď.
Re: Dělám oba jazyky. Jsou si velice podobné, ačkoli portugalština je poněkud složitější zejména ve výslovnosti a tedy i při poslechu. Velký vliv na podobnost obou jazyků má sousedství jimi mluvících zemí nejen na Iberském poloostrově, ale také v Latinské Americe. Pro ilustraci podobnosti: když jsem byl v Ekvádoru a v Peru a bylo MS ve fotbale 2002 v Japonsku, mluvili v TV brazilští fotbalisté a nikdo to netlumočil ani neběžely titulky. Je to pro ně navzájem srozumitelné. I já jsem jim rozuměl, ačkoli jsem tenkrát portugalštinu ještě zdaleka nedělal. Srovnání může být zavádějící, ale možná tomu odlišnost češtiny a slovenštiny odpovídá. Každopádně slovní zásoba je tu podobná, tu úplně odlišná, a to může být poněkud zrádné. No, snad jsem to ještě více nezamotal


Dobry den, moc se tesim, az se do te portugalstiny pustim. Dekuji, ze mi to umoznite a preju hodne uspechu s vasimi strankami.

No páni, klobouk dolů
Jestli hodláte založit i další stránky s jinými jazyky, tak to mohou jazykovky rovnou zabalit

Chtěla jsem se sice pustit do znovuoživení němčiny, ale když už je tu k dispozici portugalština... Proč ne?
Re: Tak to rádi slyšíme, čteme

jazykovky to zabalit určitě nemusí, leccos se dá přes internet naučit, ale zdaleka ne vše, například konverzaci prostě nenahradíme... určitě je dobré jednotlivé zdroje doplňovat. Držíme palce!

Dobrý den,
chtěla bych Vám popřát hodně štěstí a sil při tvoření těchto stránek o portugalštině. Musím se přiznat, že jsem se o tento jazyk doteď nijak nezajímala, přesto mne Vaše stránka velmi zaujala...Doufám, že se Vaše činnost setká s kladnou odezvou dalších mnoha návštěvníků. Přeji tedy ještě jednou na závěr hodně sil a odhodlání.
P.S. Neuvažoval jste o zařazení nějakých okruhů slovíček?
Re: Předem chceme poděkovat...nějaké okruhy jsou již připravené...jen je hodit na net...

Re: Díky moc. Okruhy slovní zásoby připravujeme. První se tu objeví co nevidět, JdeOM už to připravila a na mně je teď upravit to pro web a zadat do systému... už brzy to bude


No tak to klobouk dolů obdivuju všechny ty kteří jsou ochotni věnovat tolik času pro to aby se ostatní něco přiučili a tenhle nápad s portugalštiou je určitě supr i když by mnoho lidí z nás možná uvítalo trochu rozšířenější jazyk... Ale stejně ste supr.. Už se těšim až se pustim do učení portugalštiny, jsem jazykový nadšenec a učení jazyků mě baví.. Určitě přeju hodně štěstí a spokojených uživatelů...
Re: To je právě ono. Zdrojů k rozšířenějším jazykům je celá řada a nás baví právě portugalština

tak držíme palce do začátků a moc děkujeme za povzbuzující slova
je to skvělý nápad ! kdyby tak jenom někoho napadlo založit podobné stránky na němčinu, francouzštinu, španělštinu... Stále jsem nenašla dobré stránky, kde by se daly sehnat aspoň nějaké ty poslechy, takže kdybyste někdo věděli, prosím dejte mi vědět (určitě by to potěšilo víc lidí).
Portugalštinu jsem nikdy nedělala, ale španělštinu trochu ano, takže se mrknu, jak moc by to byl problém, vyzkoušet si to ...
P.S.Jenom sem chvilku nejdu a už taková novinka

)
Re: je to skvělý nápad ! napiš mi svou mejlovou adresu do mého místního vzkazníku a já pošlu pár odkazů na místa, kde se lze učit i dalším jazykům... ačkoli předem říkám, že takhle vychytané, jako jsou Markovy stránky na angličtinu, to není a proto jsme moc rádi, že nám prostor pro portugalštinu nabídl
Re: Re: je to skvělý nápad ! děkuji za nabídku. za tipy na stránky na němčinu, francouzštinu, španělštinu budu moc ráda.
díky za tenhle web!!! Zdravím všechny milovníky portugalštiny! Já jsem k ní přišla jako slepá k houslím. Jsem totiž právě na studijní stáži v Portu a moje představa byla taková, že mi stačí na 4 měsíce pobytu angličtina,kterou bez problému ovládám, ale ted se situace zkomplikovala, mám brazilského přítele a portugalština je nutná nejen kvůli němu... Díky za tenhle web!
Re: díky za tenhle web!!! takové reakce vždy zahřejí a povzbudí... díky teď patří zejména Jitce, která zamakala na posledních lekcích, já se teprve pomalu probírám z letargie a snad to jí i vám brzy vynahradím ... jinak, ta situace se hezky zkomplikovala

sice se nezaměřujeme na brazilskou portugalštinu, ale určitě se časem pozastavíme u některých důležitýh rozdílů a budeme i jí nějaký čas věnovat... kdyby jste se / kdyby ses chtěla připojit a napsat něco o brazilské portugalštině, jen dobře pro všechny


Dobrý den, potřebovala bych v co nejbližším termíně sehnat nějakou knihu od P. Coelho v originále (nejlépe Alchimistu). Nemohl by mi prosím někdo poradit?
Aouinka Olá,děkuju že jste mi umožnili učit se tak krásný jazyk jako je portugalština..opravdu se to hodí a mockrát děkuju..pokračuji na tom a snažím se vzdělávat..
Re: Aouinka To jsme rádi, pravda je, že ten jazyk je krásný...přeji hodně trpělivosti při učení...

ahoj,
je supr že vytváříte takové stránky, at je to v jakémkoliv jazyce!
Chtěla bych se všech nadšenců do cizích jazyků a hlavně do španělštiny/portugalštiny zeptat, zda si myslíte, že je možné se za 2 měsíce naučit/sama/ tak nějak komunikativně španělsky na zkoušku, která bude z knihy Španělštiny pro samouky a k tomu konverzační témata(celkem 13-Praha,doprava apod.)?
myslíte že to jde zvládnout a jakou nejlepší metodu použít, hodně poslouchat nahrávky, dělat cvičení? díky
Re: ahoj, já věřím a zároveň mám ověřeno, že to jde, učil jsem se takhle italštinu před odletem do Říma, měl jsem na to 8 týdnů a řekl bych, že se to podařilo - chce to především se jazykem aktivně denně zabývat, nezaseknout se na prvních lekcích (ty je dobré zvládnout rychleji tak do desáté lekce, ale nikoli to zanedbat, protože jsou to důležité základy, na kterých znalosti budou stát a opírat se o ně jako o pilíře!)... slovíčka jsou základ, doporučuji použít program SuperMemo nebo Markův Language Lab nebo něco podobného... do walkmana si dát nahrávku a poslouchat ji pořád dokolečka... případně lze dneska sledovat online zahraniční TV a poslouchat rádio (nemusíš všemu hned rozumět, důležité je vstřebat rytmus řeči, intonaci apod.)
Re: jo, ještě něco - ten externí tlak (blížící se zkouška) je dobré brát jako dar... i vnější motivace je dobrá, respektive slouží jako záchytný bod v čase, díky jemuž nelze učení odkládat - samotným motorem k učení je pak motivace vnitřní, tedy aby tě jazyk a pronikání do jeho tajů bavilo a zároveň jsi měla vni
Re: vnitřně vytyčenou i nějakou vlastní motivaci a potažmo cíle... přiblížím obrazem ze svého učení italštiny - chtěl jsem za dva měsíce letět do Říma a domluvit se a probrat do té doby kompletní základy italštiny a umět je používat, těch osm týdnů byl vnější tlak (sice italština nebyla nutná, protože se tam člověk domluví i jinak, ale pro mě to byla sázka se sebou samým, a to je prostě otázka cti

; zároveň jsem ale chtěl proniknout do italštiny i proto, že rád čtu a mám několik oblíbených italských autorů, od kterých jsem chtěl číst knížky v originále; shrnu - byla to dřina, makal jsem, ale měl jsem z toho po celou dobu skvělý pocit, nakonec jsem to zvládl, v Itálii jsem se domluvil a přivezl si odtamtud knížky, jednu už jsem si přečetl. Po třech měsících bych asi endokázal plynně hovořit, ale knížky si přečtu a když chci něco napsat, s jistými porodními bolestmi to svedu taky

tohle sem nepíšu, abych se chlubil - jazyk se člověk jednou začne učit a pak už nikdy nepřestane - platí to o mateřštině i dalších jazycích... prostě jazyk nebudeme nikdy umět dost dobře - ale je dobré vědět proč se právě já učím ten který jazyk a plnit si vlastní malé "lingvistické sny"

držím palce, opravdu hodně

ahoj,
děkuji za info a povzbuzení. u mně bohužel takový to obrovský "vnější tlak" že to prostě musím zvládnout má na mně opačné účinky- tj, že stagnuji, nejsem schopná se učit x-hodin(je jedno jestli je to jazyk,nebo to byl jiný předmět do školy). Mě totiž ještě limituje to,že chodím do práce,dojíždím,takže v 7h vypadnu z domu v 18.30(nejdřív) se vracím a pak je dost težké si k tomu sednout,ale když se teda fakt donutím tak mě to i baví,jen je fakt těžké překonat u mně ten začátek-je to stejné asi jako u hubnutí.
mým snem je umět anglicky-výborně,španělsky,neměcky,francouzky-komunikativně.Ale za 10let "učení"jsem nebyla schopná se naučit ani AJ. je dakt že sem vždy chodila do kurzů,ale doma se učila velmi poskromnu..a hlavně nevím jak ostatní,ale já mám dost problém s porozuměním(třeba němčina).jde to natrénovat když budu poslouchat TV v daném jazyce?

ještě bych se chtěla zeptat,zmiňuješ nějaký program Supermemo, co to je za program,jak to funguje a hlavně kde se to dá koupit?
Re: SuperMemo je fajn, ale platí se a existuje neplacená alternativa dokonce české výroby a funguje v Java i na mobilech! Jmenuje se Keepinhead a nedávno jsem sem o programu dal článek, doporučuji přečíst... může opravdu hodně pomoci
Brazilská portugalština Dobrý den.Poradíte mi jaká učebnice by pro mě byla vhodná pro studium brazilské portugalštiny?Jsem začátečník.Díky

Zdravím všechny! Nevěřícně zírám, kolik je zde zájemců o portugalštinu.

Já jsem si za "svůj" románský jazyk zvolila italštinu a neměla jsem v úmyslu učit se nějakou další řeč z této jazykové rodiny, ale osud tomu chtěl a já jsem se zamilovala do Brazilce.

Díky němu jsem se poměrně rychle dostala na velmi pokročilou úroveň. Mám velkou výhodu, že Luciano pracuje jako učitel jazyků a může mi všechno pořádně vysvětlit. Nyní žijeme v Brně a máme celou řadu knih (normálních i e-knih) v portugalštině, takže pokud někdo má zájem, ozvěte se. Rovněž mohu doporučit mnoho portugalských i brazilských písniček se srozumitelnými texty, které jsou vhodné pro studium jazyků (sem bohužel odkazy vkládat nemohu).
Re: Brazilská portugalština Ahoj, ráda bych se naučila brazilskou portugalštinu, ne portuglaskou. Mám spoustu brazilských přátel, jlikož mluvím španělsky dorozumím se s nimi celkem v pohodě, ráda bych ale pokročila někam dál, můžete mi prosím doporučit kde a jakou učebnici, slovniky, jine pomucky koupit?
Velide dekuji.Ema
Re: Re: Brazilská portugalština To je těžké, učebnice na českém trhu jsou většinou orientované na portugalskou portugalštinu a té brazilské je věnovaná jedna lekce. Takže bych se podívala po cizojazyčných učebnicích, třeba tato vypadá dobře: The Everything Learning Brazilian Portuguese Book: Speak, Write, and Understand Basic Portuguese in No Time (Everything: Language and Literature), viz recenze na Amazonu.
Výkladový slovník není třeba kupovat. Na internetu je bezplatně vynikající Aulete (aulete uol com br). U dvoujazyčných nevím, nikdy jsem je moc nepoužívala. Každopádně hodně štěstí.

Dobrý den. Chtěla bych se zeptat, jaká je nejlepší učebnice pro začátečíky samouky.
zkouska Dobry den,chtela bych se zeptat jaky certifikat je mozne z portugalstiny ziskat..rada bych mela nejaky papir ze umim portugalsky,ale nevim jestli existuje verze portugalskeho FCE.. Dekuji
ucitel/ka portugalstiny Dobry den, hledam soukormeho ucitele/ku portugalstiny v praze... prosim ozvete se mi na 724 500 249. dekuji
Re: ucitel/ka portugalstiny Dobry vecer, pokud je tato poptavka stale aktualni, coz predpokladam, ze asi moc ne, kdyz je z listopadu : ) muzete se obratit na meho brazilskeho pritele, ktery vyucuje soukrome braz. portugalstinu v praze-centru jiz nekolik let. Umi celkem dobre cesky, anglicky i spanelsky, tudiz vyklad by nemel byt problem. Uci rychle a svizne. Pokud mate zajem, napiste na vyse uvedeny email nebo zavolejte na cislo 775 688 870 ohledne dalsich info.
Hezky vecer.
Irena

Dobrý den, jsem moc ráda, že jsem narazila na tuto stránku a chtěla bych vám poděkovat za to, co děláte..je to opravdu skvělé!

V září odjíždím na erasmus do Porta. Při příjmacím pohovoru na mojí domovské univerzitě stačila angličtina s tím, že i výuka na tamní univerzitě bude právě v angličtině. Teď, když už je všechno v procesu mi můj koordinátor sdělil, že nakonec veškerá výuka bude v portugalštině, kterou neumím. Čili teď mám opravdu silnou vnější motivaci naučit se tento jazyk, abych studim v Portu vůbec zvládla.

Chtěla bych se zeptat, na jakou úroveň je možné se dostat během 4 měsíců samostudia a případného doučování? Po těchto 4 měsících bych pak absolvovala měsíční intenzivní kurz portugalštiny přímo na univerzitě v Portu. Myslíte, že po takové přípravě je možné dosáhnout alespoň obstojné úrovně v poslechu a konverzaci? Vím, že je to samozřejmě velice individuální, ale určitě máte nějaké zkušenosti a moc by mi pomohl váš názor. Děkuji
Lékařská portugalština Dobrý den, pokud autoři stránek tuto diskusi čtou, rád bych je upozornil o skromný pokus pomoci medikům či lékařům, cestujícím do Portugalska se záměrem věnovat se tam medicíně, stránku "Užitečná spojení v portugalštině" ve WikiSkriptech (systém nedovolí vložit sem odkaz, bude nutno si WikiSkripta najít ve vyhledávači, vězte, že mají příponu tečka eu). Můžete na ni z těchto stránek vytvořit odkaz, budete-li chtít. Jako součásti wikiprojektu je vše na oné stránce volně upravovatelné a šířitelné pod veřejnou licencí. Pokud by informací přibylo, budou rozděleny do více článků.
Zobrazit i nevhodné komentáře (1)
Přidat komentář