Kultura lusofonních zemí

Vánoční koleda: Noite Feliz (Tichá noc)

Vydáno dne 17. 12. 2009 (2535 přečtení )

Dnes se naučíme slova jedné z nejkrásnějších koled vůbec. U nás ji známe jako Tichou noc, v portugalsky mluvících zemích uslyšíte Noite Feliz.

Noite Feliz

Noite feliz, noite feliz
Ó senhor, Deus de amor
Pobrezinho nasceu em Belém
Eis na lapa Jesus, nosso bem
Dorme em paz, ó Jesus
Dorme em paz, ó Jesus

Noite feliz, noite feliz
Ó Jesus, Deus da luz
Quão afável é teu coração
Que quiseste nascer nosso irmão
E a nós todos salvar
E a nós todos salvar

Noite feliz, noite feliz
Eis que no ar vem cantar
Aos pastores, seus anjos no céu
Anunciando a chegada de Deus
De Jesus Salvador
De Jesus Salvador


Na internetu si můžete samozřejmě poslechnout nejrůznější verze. My přikládáme odkaz na dvě z nich, ostatní si velice snadno dohledáte sami.

Noite Feliz 1

Noite Feliz 2



Články ze stejné rubriky:
Sváteční poezie: Natal (Olavo Bilac) (článek, úroveň neurčena)
Vánoční koleda: Noite Feliz (Tichá noc)
Jorge Amado - Capitães da Areia (článek, UPPER-INTERMEDIATE)
Anotace: O alquimista (Paulo Coelho) (článek, INTERMEDIATE)

Autor článku:

Pod tímto uživatelem se skrývají dva lidé, kteří pro vás vytváří webové stránky na výuku portugalštiny. První osobou je Jitka de Oliveira Manuelová, druhou Ladislav Lamanai Sedlák. Oba mají na těchto stránkách ještě samostatný profil (JdeOM a Lamanai).


Copyright info:
Text: Ladislav Sedlák. Copyright (c) Help for English


Komentáře k článku


K tomtu článku nebyl doposud přiřazen žádný komentář!

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U


Speciální znaky:
ã ê ĩ õ ç à Ã Ê Ĩ Õ Ç À






TOPlist

Copyright (c) 2008 HelpForEnglish.cz Mgr. Marek Vít & Petr Hudík
používáme phpRS a zymic.com free template