1. - 10. lekce

Lekce 1 - Představujeme se

Vydáno dne 24. 01. 2008 (14834 přečtení )

V první lekci se budeme věnovat úplným základům portugalštiny. Naučíme se, jak se představit. Budeme se zabývat přítomným prostým časem pravidelných sloves první slovesné třídy (koncovka -AR) a nepravidelných sloves ter (mít) a ser (být). Podíváme se také na vyjádření záporu, které je v portugalštině velmi jednoduché. Seznámíme se s některými vlastnostmi podstatných jmen (rod, člen,množné číslo).


Olá. O meu nome é Ladislav. Sou tradutor. Moro em Plzeň. Não tenho crianças mas tenho um cão. O nome dele é Slon. Em português "slon" significa "elefante". Mas o nosso cão é pequeno.

A minha amiga chama-se Jitka. Ela é contabilista. Mora em Pelhřimov. Tem dois filhos, os seus nomes são Bruno e Dario. Em casa têm um coelho e dois peixinhos.

Somos checos mas falamos um pouco português.

A Marina é portuguesa. Agora mora e trabalha no nosso país. É estudante da Medicina e também ensina inglês. Fala um pouco checo. Tem um gato, o nome dele é Nakata.


Vocabulário /vokabularju/ - Slovníček
*slovesa najdete v samostatné sekci pod tabulkou
o tradutor /u tradutor/ - překladatel em /ãj/ - v
a criança /a kriãsa/ - dítě duas, dois /duaš, dojš/ - dvě, dva
as crianças /aš kriãsaš/ - děti a portuguesa /a portugeza/ - Portugalka
o cão /u kãu/ - pes o checo /u šeku/ - Čech
o elefante /u eləfantə/ - slon a checa /a šeka/- Češka
significar /signifikar/ - znamenat um pouco /ű pouku/ - trochu
em português j portugeš/ - v portugalštině, portugalsky o país /u paiš/ - země, stát
mas /maš/ - ale agora /agora/ - nyní
nosso /nosu/ - náš no nosso país /nu nosu paiš/ - v naší zemi
pequeno /pəkenu/ - malý a estudante /a ištudantə/ - studentka
minha /miňa/ - moje, má (ženský rod) a medicina /a medisina/ - medicína
meu /meu/ - můj também /tambãj/ - také
a amiga /a amiga/ - kamarádka o inglês /o ĩngleš/ - angličtina
o amigo /u amigu/ - kamarád checo eku/ - česky
a economista /a ekunomišta/ - ekonomka o gato /u gatu/ - kocour
a guarda-livros /a guarda livruš/,
a contabilista /a kontabilišta/ - účetní
e /i/ - a, i
é /e/ - je olá /ola/ - ahoj
o nome dele /u nomə delə/ - jeho jméno em casa j kaza/ - doma
os seus nomes /uš seuš noməš/ - jejich jména o coelho /u cuel´u/ - králíček
a casa /a kaza/ - dům; domov o peixinho /u pejšiňu/ - rybička


Pravidelná slovesa:

trabalhar /trəbal´ar/ - pracovat
falar /fəlar/ - mluvit
estudar /študar/ - učit, vyučovat
ensinar /ensinar/ - učit
morar /murar/ - bydlet
chamar-se* əmarsə/ - jmenovat se

* "chamar-se" je zvratné sloveso; zatím se jej naučte jako frázi, látku zvratných sloves budeme probírat později; chamo-me /šamumə/ - jmenuji se, chama-se /šamasə/ - jmenuje se, chamam-se /šausə/ - jmenují se

A jak časujeme tato slovesa v přítomném prostém čase? To se dozvíte v kapitole Přítomný čas prostý: slovesa s kocovkou AR.


Nepravidelná slovesa:

ter /ter/ - mít
ser /ser/ - být (trvalý stav)

Časování nepravidelných sloves SER a TER najdete v kapitole Nepravidelná slovesa: mít (ter) a být (ser) - přítomný prostý čas.



Podstatná jména

Podstatná jména patří k základům v každém jazyce. V první lekci se naučíme, jaké má portugalština rody a jaké používá členy (kapitola Podstatná jména: rod a členy ) a také jak tvořit množné číslo Podstatná jména: Množné číslo 1.


Zájmena

Pro správný začátek se budou hodit také osobní zájmena. Ty jsme pro vás shrnuli v kapitole Osobní zájmena podmětná.


Zápor

Velice jednoduché tvoření záporu v portugalštině je nastíněno v krátké kapitolce Slovesný zápor 1.


Výslovnost

Tabulku s pravidly portugalské výslovnosti (evropská portugalština) najdete na stránce Základní přehled portugalské výslovnosti. Pro začátek doporučujeme, abyste si ji vytiskli a měli ji při učení při sobě.



Články ze stejné rubriky:
Lekce 2 - Diálogo (článek, STARTER)
Lekce 3 - Jídlo a pití (článek, ELEMENTARY)
Lekce 4 - Můj den (článek, ELEMENTARY)
Lekce 1 - Představujeme se

Autor článku:

Pod tímto uživatelem se skrývají dva lidé, kteří pro vás vytváří webové stránky na výuku portugalštiny. První osobou je Jitka de Oliveira Manuelová, druhou Ladislav Lamanai Sedlák. Oba mají na těchto stránkách ještě samostatný profil (JdeOM a Lamanai).


Copyright info:
Text: Jitka de Oliveira Manuelová, Ladislav Sedlák a Marina Borges, Copyright (c) Help for English


Komentáře k článku



Podle těch článků se mi zdá že je to hodně podobné francouzštině kterou se učím...

Re:
s francouzštinou mám též co do činění a samozřejmě to trošku podobné je - portugalština je stejně jako francouzština románský jazyk, je postavena na stejném základě... do stejné rodiny patří například také španělština a italština... podobnost tam tedy jistě je, znalost jiného románského jazyka může být výhodou (stejný systém) i nevýhodou (motání slovíček a výrazů, gramatických pravidel a nuancí)

úvod
Olá.O meu nome Hana e moro em Brno.Sou projectante e tenho,infelizmente,já cinquenta ano.Eu tenho tres adultos filhos e pequeno cao.
Tak česky,jsem velmi ráda,že jsem objevila tyto stránky,protože portugalština je super,ale podkladů k učení je celkem málo a jsou rozdílné (jak jste psali Jindrová x Havlíková)Hlavně to chce vlastní vůli a čas a ten bohužel moc nemám, protože jsem OSVČ a sama,tak se musím otáčet,ale naladila jsem si radio comercial a portál portugal online SAPO,tak to celé dny poslouchám nebo MARÍZU a její fado,protože pracuji doma.Docela bych v Brně něco organizovala - kavárna, galérie...kultura Portugalska, také bych mohla poskytnout podnájem portug. studentce,ale nevím kam se obrátit tady v Brně.
Ještš Váš názor na Mezinárodní letní jazykovou školu pořádanou Universitou v Plzni ( letos od 7.7.-25.7.)
Mohla bych se přihlásit a nebo jsem už na to stará.
Ještě používání desculpe! a perdao.
Obrigada,bon tarde Hana

Re: úvod
Olá. K dotazům: S Letní jazykovou školou nemáme pranic společného, nicméně svůj názor Vám říct mohu - loni jsem zvažoval účast v portugalském kurzu, ale znamenalo by to jednak poměrně hodně peněz a jednak si vzít dost dovolené, což by se dalo zvládnout, ale člověk už přeci jen pak klade na misky vah. Můj závěr byl ten, že by mi to nic nedalo. Prošel jsem si učební plán a na to, kolik času se tam tomu kurzu věnovalo, mi přišla jeho náplň velice laxní. Od tak intenzivního a dlouhého kurzu za tolik peněz bych si představoval výraznější posun. A to jsem z Plzně a měl bych to z domova kousek! Jak jsou omezené přuihlášky, to Vám nepovím, ale jistě to lze někde na netu snadno dohledat v podmínkách.

Doufáme, že na naše stránky budete chodit i nadále a ráda. Chystáme druhou lekci, už je to na spadnutí a každým dnem vyjde, ještě řešíme pár porodních bolestí, ale brzy to bude.

Rozličnost podkladů není zase takový problém, alespoň je trošku z čeho vybírat, i když (jak už jsem napsal) není nic mezi - jedna učebnice je taková hodně pozvolná a druhá je zase pojata hodně divoce.

Nicméně v Brně je portugalština na univerzitě, jistě by se tam šlo nějak domluvit, to Vám docela závidím, kdybych byl od vás, hned bych si tam něco domluvil a možná si i dodělal ještě jednu vejšku.

Organizovat lze v Brně jistě leccos, podmínky tam pro to jsou. Já dělám totéž v Plzni, do Brna je to bohužel příliš z ruky.

K používání Desculpe vs Perdao se jistě dostaneme, sledujte nás. Jinak jsme také rádi za každou reakci, je důležité, když vidíme, že nás někdo čte a že lidem nejsou stránky o portugalštině lhostejné.

Boa tarde. Lamanai

Re: úvod
Jak již Lamanai napsal, že se k používání desculpa vs perdao dostaneme, tak než se to tak stane, tak jen naťuknu, že desculpar-se je omlouvat se (desculpa- promiň)...ale perdao je odpustit - je to takový pokornější...ale někdy se dají používat oba výrazy na stejnou situaci, např. v restautaci vyleješ šálek na kamarádku ;-) a můžeš říct - perdao nebo desculpa ...

Re: Re: úvod
jojo, tomu se říká také Language Strategy Skills (jazykové strategické dovednosti) - na uvedenou situaci můžeme reagovat různě a může to znamenat totéž: "Promiň", "Odpusť", "A sakra, to jsem nechtěl", "Do řiti!", "Jejdanánky!", "Ach bože!", "No to snad ne!", "Omlouvám se, ale skutečně jsem neměl v úmyslu na tebe vylét šálek té vynikající brazilské kávy!" :D

Isabelvloženo dne: 2010-01-12 01:27:07Reagovat Reagovat
Re: úvod
Ahoj Hana!Sou portuguesa e estou a tentar aprender checo, mas é uma língua dificil!Gostei de saber que gosta de fado e de ouvir Mariza!
Você conhece Portugal?Que cidades conhece?Porque gosta de falar português?
Posso ajudá-la a tirar dúvidas se você quiser, mas tem de escrever em português, porque ainda não sei checo.Ok? Também tenho 2 filhos adultos.















Na shledanou!


Ahoj, jsem moc rada ze se objevila na internetu konecne take portugasltina. A je to jeste tim lepsi, ze se objevila na strankach help for english, ktere mi aspon co se tyce anglictiny doplnily vedomosti a nenasla jsem na nich chybu, jsou super! Studuji portugalstinu prvnim rokem na MU v Brne, (všem vřele doporučuji pokud nahodou nekteri vahavi stredoskolaci nevedi kam si podat prishlasku). Je fajn ze se muzu neco priucit touto zabavnou a přesto ucinnou formou. Muito obrigada.


Jo jeste myslim ze mate chybku v ensinar X estudar (ensinar by mělo být vyučovat) :idea:

Re:
ja tam mam letos podanou prihlasku, chtela bych to studovat jako druhou skolu, myslis ze se to da? Jak moc casove narocne to je? diky:)

Re:
...jj... ensinar také znamená vyučovat, ale i učit...např. ensinar a ler = učit číst (asi bych česky neřekla, že někoho vyučuji číst)..záleží na kontextu...ale "o ensino" znamená vyučování ...dík za připomínku


No me slo spis o to, ze jako vyucovat mate napsane estudar...

Re:
Ach tak... ;-)


Ja tu portugalstinu studuji spolecne s politologii (teda kazde zvlast) a stihat se to da, spousta lidi ma portugalstinu v kombinaci s jinym romanskym jazykem, coz je podle me jeste lepsi, protoze pak staci v kazdem jazyku ziskat jen polovinu potrebnych kreditu a zapada to lip do rozvrhu. Rozhodne vyucujici jsou moc prijemni a ochotni vyjit vstric (na portugalstine) a vyhodou je take to, ze se zacina uplne od zacatku, takze za zkousku nic nedas


Olá, náhodou jsem narazila na tyhle stránky a musím říct, že jsou super! O portugalštinu jsem se začala zajímat teprve nedávno, v souvislosti s capoeirou (brazilské bojové umění), kterou vyučují hlavně brazilci, a její součástí je i mnoho písniček, kterým zatím vůbec nerozumím:-D Všechno je tu vysvětleno opravdu přehledně. Takže díky :)

Re:
To nás moc těší....děkujeme... :-)

Marie
Olá! Díky za pěkné stránky! K portugalštině jsem se dostala čistě náhodou, když jsem pracovala se dvěma kluky z Brazilie, pár slovíček mě naučili :-) a portugalština se mi zalíbila, tak teď se můžu přiučit víc. Je velký rozdíl mezi brazilskou a portugalskou portugalštinou? Trošku mě děsí ta výslovnost :shock:

por favor
olá por favor chci se zeptat nevite jestli to je rozdil mezi brazilskou portugalštinou a normalni dělam capoeiru amusim umět brazilskou portugalštinu abych dostal dalši stupěn pasku děkuji za odpověd

Alťák
Zdravím všechny a hlavně dobré duše, co stvořily tyhle stránky :-) ......jak už tu dvakrát padlo, také se o portugalštinu zajímám kvůli capoeiře......ovšem začínám a chtěl bych se proto zeptat jestli je pravda, co se říká, že když umím portugalsky, umím zároveň i španělsky......a nebo je to naopak? Docela by mi to pomohlo, abych věděl co se mám učit, protože bych rád uměl oba dva jazyky......

Reakce na předešlé tři příspěvky
Velký rozdíl není, ale samozřejmě z mého úhlu pohledu, každopádně, když se člověk naučí evropskou portugalštinu pak porozumí i brazilské a naopak (podobné to je s angličtinou), sice jsou rozdíly jak ve výslovnosti tak i gramatické, přesto podstata je stejná. Výslovnost není tak těžká jak se na první pohled zdá, ale každý cizí jazyk má svá úskalí.

Při složení zkoušek na vyšší technický stupeň Capoiery by snad mělo stačit umět počítat v portugalštině a názvosloví těch či oněch ?bojovo-tanečních? prvků. A tak si myslím, že je bude jedno zda umíte brazilskou nebo evropskou portugalštinu....

Španělština je sice podobná portugalštině a když umíte jeden nebo druhý jazyk tak se samozřejmě domluvíte, otázkou však je, na jaké úrovni. Myslím, že na toto téma zde již někde Lamanai psal, neboť ten umí i španělsky.....


Vilinkavloženo dne: 2009-03-06 13:18:21Reagovat Reagovat

Ahoj všetci..
Ja sa tiež učím português, ale tú brazílsku 8-)
Narazila som na dobré stránky, z ktorých čerpám:
ww.learn-portuguese-now.com
www.livemocha.com :´)




ahoj, vase stranky se mi moc libi, jenom jedna pripominka primo k teto lekci 1 (Predstavujeme se)-kdyz si chci nechat prelozit posledni odstavecek, tak mi to prekryje odkaz na poslech a ja pak netusim, co je tam napsane.
Ale jinak je to fakt super, jen tak dal;), Sarka

Re:
aha...pravda...už je to opraveno...díky

Portugués
Olá,
meu nome e Eva . No, asi budu pokračovat česky. Učila jsem se 2 roky v jazykovce v Praze a bohužel jsme zůstali dva žáci, čímž pádem se další ročník neotevřel. Nabídli nám jednou měsíčně v sobotu 3 hodiny za asi 5 tis., což je naprosto na nic. Protože do Portugalska jezdím dost často i pracovně, potřebuju se nutně učit dál. Centro Camoes v Praze má 2x týdně jednu hodinu, což je zase vzhledem k mému bydlišti (Beroun) a pracovní době docela na nic. Objevila jsem vás teď, protože usilovně nějaký kurzy hledám v Praze a nenacházím. Na univerzitu jsem už přestárlá (50+), takže díky alespoň za toto a doufám, že až se vašimi lekcemi prokoušu, budu chytřejší.


Moj priatel je Portugalec a s tym moro-mora nesuhlasi,tvrdi, ze nezalezi na rode, moro sa pouziva ako pre zeny, tak aj pre muzov, tvar zostava rovnaky!!!

Re:
Teď si nejsem jistá o čem přesně píšete??!!... v článku je pouze uvedeno "moro" (tzn. eu moro - 1.os.j.č. - já bydlím)... dále "mora" (tzn. ela mora - 3.os.j.č. - ona bydlí)...takže je to správně...viz gramatika 1.slovesná třída zakončena na -AR.

MACHADOvloženo dne: 2010-03-17 23:56:53Reagovat Reagovat

NÃO TENHO FILHOS (NE CRIANÇAS). ESTUDANTE DE MEDICINA (NE DA MEDICINA).APRENDE NEBO ESTUDA INGLÊS.

Richardvloženo dne: 2010-06-24 09:01:18Reagovat Reagovat
Portugalština v Plzni
Reaguji, protože jsem se na úvodu diskuze dočetl, že má někdo zájem o studium portugalštiny v Plzni. Já jsem se na kurz portugalštiny přihlásil v jazykové škole Eufrat Plzeň.Výuku vede paní PhDr.Marie Havlíková (autorka oblíbené učebnice pro samouky).Z počátku jsme měli velký problém aby kurz vůbec začal, protože jsme potřebovali alespoň tři účastníky.Tak chodíme na výuku opravdu ve třech, paní Havlíková je skvělá, dokáže vyjasnit i rozdíly mezi portugalskou a brazilskou portugalštinou.Jen nevíme, zda bude výuka po prázdninách opět pokračovat, je nás totiž málo...Proto neváhejte, portugalština je krásný jazyk a přijďte nás posílit.

Nikolavloženo dne: 2011-12-19 12:37:41Reagovat Reagovat
Re: Portugalština v Plzni
Rada bych se ucila portugalstinu v Plzni, ale pani PhDr. Havlikova mi bohuzel nevyhovuje (znam ji z univerzity). Nevite nekdo o nejake jine moznosti, kam bych mohla dochazet? V Plzni je hodne studentu mediciny z Portugalska, ale hledam spise nejakeho kvalifikovaneho ucitele. Muj pritel je take Portugalec, ale potrebuji spise systematickou vyuku nez tu a tam nejake slovicko. Muze mi nekdo poradit, kam se mam obratit? Dekuji za kazde info.

Porugues do Brasil
Ahojte!
Jsem y Brazillie a můžu naučit trochu Brazilsky portugalsky . Býdlím v Uhereské Hradiště a mluvím trochu česky.
Sou brasileira, de Sao Paulo e moro em Uhreské Hradiště. Falo um pouco de tcheco e ficarei feliz em ensinar um pouco de portugues.

češka-checa
Dobry den,

takze kdyz reknu, ze ...sou checa <šeka>, tak si o me brazilci nebudou myslet nic jineho? :-)
Je rozdil jen v checa a tcheca,ze?
Diky,

Hanka

Port v Praze
Cetla jsem ze nekdo nauci Port. v UH...pokud tedy muzu pouzit tento odkaz...je nekdo v Praze takovy? jen centrum. diky Sara


Ola, sgtranka mi hlasi, ze ztratila plug-in a nemohu tedy poslouchat vyslovnost...poradite prosim? vse v mem pc mam :)
Sara

plug-in
Ola, stranka mi hlasi (vyuka portug.) ze ztratila plug-in a nemohu tedy poslouchat vyslovnost...poradite prosim? vse v mem pc mam ok :)
Jsem ted 2 roky v PT a nikdo tu neumi Aj, takze se snazim naucit zakladni vety :)
Dekuji
Sara


Tak dnes jiz Plugin naskocil a funguje to :) dekuji Sara....p.s.: pokud nekoho znate v PT napiste prosim, uz pul roku tu marne hledam nejake cechy :(

JohnnyDvloženo dne: 2012-04-03 10:23:25Reagovat Reagovat
koncové e
Chci se zeptat. Píšete, že koncové e se čte jako schwa, ale já mám v jedný učebnici i.

Pepe (pepi) atd.

Moje učebnice je z roku 1959, ale také učí evropskou portugalštinu. (Mám ji radši)



Zobrazit i nevhodné komentáře (1)

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U


Speciální znaky:
ã ê ĩ õ ç à Ã Ê Ĩ Õ Ç À






TOPlist

Copyright (c) 2008 HelpForEnglish.cz Mgr. Marek Vít & Petr Hudík
používáme phpRS a zymic.com free template