Ostatní

Slovní zásoba: Korespondence a blahopřání

Vydáno dne 05. 08. 2009 (2250 přečtení )

V dnešní internetové době již není mnoho příležitostí psát klasické dopisy na dopisní papír, přesto některé obraty z tohoto dílu Korespondence a blahopřání můžete použít při smskách nebo na chatu...

OSOBNÍ KORESPONDENCE

OSLOVENÍ:
  • Querido Jorge, Querida Amiga
  • Caro Amigo, Cara Ana
  • Estimado Amigo e Senhor


  • ZÁVĚR:
    Důvěrně:
  • Com um grande abraço do seu amigo - Srdečně zdraví
  • Beijo, beijos, beijinhos - Líbám
  • Cordiais cumprimentos - Srdečné pozdravy
  • Com cumprimentos amigos - S přátelským pozdravem
  • Com sinceros cumprimentos - S upřímným pozdravem
  • Muitas lembranças - Mnoho pozdravů
  • Com os meus cumprimentos - Zdravím tě
  • Um grande beijo para ti e a tua família. - Velkou pusu tobě a tvé rodině.


  • Méně důvěrně:
  • cordialmente - srdečně




  • Porto, 19 - 9 - 09

    Querido Jorge,

    Como estás?
    .........
    ........

    Espero que a tua família se encontre bem.

    Um grande beijo para ti e a tua família

    A tua amiga Eva



    ÚŘEDNÍ KORESPONDENCE

    OSLOVENÍ:
  • Excelentíssimo(s) Senhor(es) - Vážený pane (Vážení pánové)
  • Excelentíssima(s) Senhor(as) - Vážená paní (Vážené paní)


  • obvykle se zkracují:
    Exm.o, Exm.a, Exm.os, Exm.as nebo Exmo., Exma., Exmos., Exmas.

    ZÁVĚR:
  • Atenciosamente - S úctou
  • Antecipademente gratos por..., subscrevemo-nos com elevadaestima e consideração. - Předem děkujeme za ... a jsme s hlubokou úctou.
  • Apresentamos-lhe os nossos melhores cumprimentos. - Zasíláme Vám naše srdečné pozdravy.
  • Agradeço-lhe, antecipadamente a sua resposta. - Předem děkuji za Vaši brzkou odpověď.
  • Espero receber a sua resposta dentro em breve. - Čekám, že mi brzy odpovíte.
  • Queria aceitar os meus sinceros cumprimentos. - Přijměte, prosím, mé srdečné pozdravy.




  • Porto, 19 de Setembro de 2009

    Exmo. Senhor,

    Acabo de receber a sua carta, à qual me apresso a responder.
    .........
    ........

    Atenciosamente

    João Miguel
    Director do Serviço Internacional



    První věta po oslovení začíná velkým písmenem. Všimněte si psaní datumů mezi přáteli a v úředním dopise.

    České osobní zájmeno Vás v úředním dopise se obvykle vyjadřuje pomocí zkratky - V.Ex.a nebo V.Excia, V.Ex.asnebo V.Excias = Vossa(s) Excelência(s) - Vaše Excelence. Tento tvar se užívá i po předložkách (tedy ve všech ostatních pádech), kde však lze vedle toho i užít v jednotném čísle zájmena seu, sua a v množním čísle vosso, vossa (zkráceně V.o, V.a, V.os, V.as).


    ZAČÁTEK DOPISU:

    Acabo de receber a sua carta, à qual me apresso a responder. - Právě jsem dostal Váš dopis a ihned spěchám s odpovědí.
    Respondo imediatamente à sua carta de 25 deste mês de Junho. - Odpovídám ihned na Váš dopis ze dne 25.června.
    Permita que me apresente. - Dovolte abych se představil.
    Agradeço-lhe a sua amável carta que me deu muito prazer. - Děkuji za Váš milý dopis, který mne velmi potěšil.
    Peço desculpas por responder a sua carta com tanto atraso, no entanto. - Promiňte, že odpovídám s takovým zpožděním.
    Acuso (acusamos) a recepção de sua carta. - Potvrzuji (potvrzujeme) příjem Vašeho dopisu.
    Em referência a carta de V.Excia, de ... - S odvoláním na Váš dopis ze dne ...




    BLAHOPŘÁNÍ:

    Felicitações cordiais na ocasião do nascimento dofilho (do casamento, da graduação). - Srdečně blahopřejeme k narození dítěte (k sńatku, k promoci).
    Parabéns para o seu aniversário. - Vše nejlepší k narozeninám.
    Desejamos-lhes feliz Natal e um Ano Novo cheio de paz e alegria. - Přejeme Vám veselé Vánoce a šťastný Nový rok.
    Feliz Ano Novo. - Šťastný a veselý Nový rok.
    Boa saúde no Ano Novo. - Mnoho zdraví do Nového roku.
    Faço votos de feliz Páscoa para o senhor e sua família. - Přeji Vám i vaší rodině příjemné prožití velikonočních svátků.
    Feliz Páscoa. - Veselé velikonoce.



    Články ze stejné rubriky:
    Slovní zásoba: Korespondence a blahopřání
    Slovní zásoba: Oblečení (článek, ELEMENTARY)
    Slovní zásoba: Pozdravy a představování (článek, STARTER)
    Slovní zásoba: O universo e o mundo à nossa volta (článek, ELEMENTARY)

    Autor článku:

    Pod tímto uživatelem se skrývají dva lidé, kteří pro vás vytváří webové stránky na výuku portugalštiny. První osobou je Jitka de Oliveira Manuelová, druhou Ladislav Lamanai Sedlák. Oba mají na těchto stránkách ještě samostatný profil (JdeOM a Lamanai).


    Copyright info:
    Text: Jitka de Oliveira Manuelová, Copyright (c) Help for English


    Komentáře k článku


    K tomtu článku nebyl doposud přiřazen žádný komentář!

    Přidat komentář


    Jméno (přezdívka):

    E-mail:

    Titulek:


    - dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
    - v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
    - nevkládejte odkazy!
    :-) | B | I | U


    Speciální znaky:
    ã ê ĩ õ ç à Ã Ê Ĩ Õ Ç À






    TOPlist

    Copyright (c) 2008 HelpForEnglish.cz Mgr. Marek Vít & Petr Hudík
    používáme phpRS a zymic.com free template