Slang

Hovorová portugalština 2: Angolská portugalština, slang a jiné výrazy 1

Vydáno dne 19. 04. 2009 (1629 přečtení )

Po brazilském slangu následuje slang angolský...

angola ANGOLA

Hlavní město: Luanda

Měna: Nová kwanza (dříve "kwanza"), která má 100 lwei.

Náboženství: 75% katolíků, 15% protestantů, 10% africká náboženství.

Mezi domorodými africkými jazyky jsou nejpoužívanější: kimbundu, umbundu, kikongo, čókvé, mbwela (muíla), kvaňama a fiote (v provincii Cabinda).

Správní rozdělení: 18 provincií

Státní symboly:

Vlajka: je v horní polovině rudá - značí krev prolitou v boji proti koloniálnímu útlaku. Spodní polovina vlajky je černá - značí symbol Afriky. Uprostřed je žlutě znázorněna polovina ozubeného kola (dělníci), mačeta (rolníci) a žlutá pěticípá hvězda (solidarita a pokrok).


Národní hymna: "Angola avante" (Kupředu, Angolo).

Angola (República de Angola) je jeden z afrických států, kde se také mluví portugalsky a patří mezi tzv. lusofonní státy - Africké státy s portugalským úředním jazykem (PALOP - Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa).

V Angole se portugalština rychle stala národním jazykem, přestala být tzv. jazykem "provozním". Portugalština je již rodným jazykem 80% obyvatel hlavního města Luandy, která má přibližně něco přes 2,5 miliónů obyvatel (pro nejméně 300.000 z nich je portugalština jediný jazyk). V celé zemi používá portugalštinu asi 60% obyvatel, z asi 13 miliónů, jako prostředek k dorozumění. Mnoho mladých Angolanů umí jen portugalsky. Velký podíl na tom mají televizní stanice z Portugalska a Brazílie, které lze v Angole sledovat a které jsou velmi populární.

Angolská portugalština (Português de Angola) se liší od evropské nejen výslovností, ale částečně také i slovní zásobou. Velký vliv na angolskou portugalštinu mají africké jazyky v Angole stále užívané. Každá oblast Angoly má svůj originální způsob portugalštiny. V hlavním městě (Luanda) se mluví téměř standardní evropskou portugalštinou, i když i zde jsou částečně zahrnuty prvky z afrických jazyků či slangové výrazy.

Angolská portugalština ovlivnila zpětně portugalštinu v současné době užívanou v Portugalsku:

- vlivem portugalských navrátilců (retornados), kteří žili dlouhá léta v Angole, po vyhlášení nezávislosti v Angole v roce 1975 se vrátili zpět do Portugalska. Slova jimi používaná se rozšířila zejména mezi městskou mládeží. Mezi tato slova patří např. (ano), bué (mnozí) nebo bazar (odejít), atd.

- také angolani žijící v Portugalsku mají tendenci vytvářet nová slovíčka pro používání mezi sebou a často jiní angolani, kteří přicházejí do Portugalska jim už nerozumějí.

Angolská portugalština je velmi podobná brazilské, neboť angolské a brazilské dialekty jsou přejaté od afrických otroků převezených z Angoly právě do Brazílie.

Mnoho angolských slov doputovalo do jiných zemí nebo regiónů, kde je portugalština užívána.

Mezi tyto slova patří:
bunda - zadek
fubá - kukuřičná mouka
moleque - dítě
samba a ostatní
Ale také domorodá slova (tzv. z batunských jazyků) se dostaly za hranice Angoly: jako např. kizomba, kuduro (dosl. tvrdý (pevný) zadek) - to jsou angolské styly muziky a tance, aj.

Ale také mnoho slov v angolské portugalštině pochází z Kimbundu např.:

cubata - dům
quinda - košík
giumbo - mačeta
quituxe - zločin


Přehled výrazů

Angolská portugalština

Evropská portugalština

Brazilská portugalština

Český význam

cacimba poço cacimba, poço dobře
anhara, chana savana savana savana
bazar ir embora, bazar (slang) ir embora, vazar (slang) jít domů, odejít pryč
chuinga pastilha elástica, chiclete chiclete žvýkačka
farra festa, farra festa, farra oslava
garina rapariga, miúda, garina, gaja (slang) garota, iaiá dívka
jinguba amendoim amendoim arašídový oříšek
bunda rabo, cu (slang) bunda zadek
machimbombo autocarro ônibus autobus
muceque bairro da lata favela chudinská čtvrť
matabicho (doslova zabít červa) o pequeno almoço mata-bicho (má jiný význm než angol.port. a znamená kořalka) snídaně
bué muito x hodně
sim ano


Luandská portugalština:

está anduta - está fácil (to je snadné)
apanhar uma tona - apanhar uma bebedeira (opít se)
kota - velho (starší člověk; původně uctivé angolské slovo, ale mladí portugalci toto slovo používají jako slang pro staré lidi, někdy přátelsky, ale častěji hanlivě, ve významu dědek)
iofé - feio (škaredý)
nboa - mulher (žena)
piô, candengue - criança (dítě)
pitéu - comida (jídlo)
latona - mulata (mulatka)
mboio - comboio (zkratka pro vlak)
tape - televisão (televize)
bila, bilau - camisa (triko)
bóter - carro (auto)
bumbar - někdy se zamění v "bombar" (v Angole znamená "pracovat", v Portugalsku zanmená "oslavovat")
gazozu - suborno (úplatek)


Články ze stejné rubriky:
Hovorová portugalština 3: Brazilské Bate papo (chatování) (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Hovorová portugalština 4: Quem toma bomba (brazilská školní mluva) (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Hovorová portugalština 5: Třaskavý koktejl brazilského slangu (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Hovorová portugalština 2: Angolská portugalština, slang a jiné výrazy 1
Hovorová portugalština 1: Brazilský slang 1 (článek, PRE-INTERMEDIATE)

Autor článku:

Pod tímto uživatelem se skrývají dva lidé, kteří pro vás vytváří webové stránky na výuku portugalštiny. První osobou je Jitka de Oliveira Manuelová, druhou Ladislav Lamanai Sedlák. Oba mají na těchto stránkách ještě samostatný profil (JdeOM a Lamanai).


Copyright info:
Text: Jitka de Oliveira Manuelová, Copyright (c) Help for English


Komentáře k článku


K tomtu článku nebyl doposud přiřazen žádný komentář!

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U


Speciální znaky:
ã ê ĩ õ ç à Ã Ê Ĩ Õ Ç À






TOPlist

Copyright (c) 2008 HelpForEnglish.cz Mgr. Marek Vít & Petr Hudík
používáme phpRS a zymic.com free template