Dnešní článek obsahuje celou řadu celkem běžných, rovněž však několika silných výrazů. Nejostřejší část není určena nezletilým osobám, je označena hvězdičkou a příslušným textem s varováním.Estou lizo. - Jsem švorc. (bez peněz)
Estou brocado. - Mám hlad jako vlk.
Vou dá no rango. - Jdu se najíst (slang)
Estou sendo corrida. - Spěchám.
E aí, mina? - Jak se máš, roštěnko?
E aí, mano? - Jak se máš, kámo?
Você é um maior vacilão. - Ty jsi ale moula. (Děláš všechno špatně.)
Você é um bunda mole. - Ty jsi ale blbec.
Cala a boca! - Drž hubu!
Fica de boa. Fica na tua. - Hleď si svýho.
Deus o guie. - Bůh tě ochraňuj.
Não me diga! - No, nekecej!
pé na bunda - (dostat) kopačky
Isso é pé no saco. - Je to k posrání.
Aqui não é a casa da mãe Joana. - Tady se nemůžeš chovat jako doma.
Vai se fude. Vai se foder. Vai toma no seu cu! - Jdi se vysrat!
safadão, corno, cachorro - hajzl (špatný člověk)
filha de uma ronca e fuça - špindíra; ten, kdo chodí špinavý jak prase
filho da puta, desgraçado - zkurvysyn
Merda! Porra! Caralho! Puta que pariu! - citoslovce (něco jako sakra, kurva, do řiti)
Passa a grana! - Naval prachy!
Meu chefe monta em cima de mim. - Můj šéf mě pěkně vytáčí.
Meu chefe é um sangue. Meu chefe me suga. Meu chefe vive me sugando. - Můj šéf mě pěkně sere.
estar na fossa - mít depku (doslova
"ležet se v jámě")
Vai plantar batata! - Jdi se vycpat! (doslova
"Jdi si sázet brambory")
Speciální slangové výrazy:
(*tato část je určena pouze zletilým studentům!!!)
dámské přirození: persequida, caverna, xavasca, tcheca, xana
pánské přirození: rola, pau, pinto, recheio, peito, seios
homosexuál: frango, bicha, viado, bambi, baitola, mona, barbie
opilec: bêbado, embiricado, manguaça
být pod parou: pudim de cachaça
zpitý: embriagado
být na šrot: estar de porre
feťák: chapado, podre
smažka: cheirado (cocaine)
závislák: dependente
kráva (hanlivé oslovení): vagabunda, uma puta, vadia, quenda, rapariga, cadela, garota de programa
tlustoprd: barrigudo
Články ze stejné rubriky: Hovorová portugalština 5: Třaskavý koktejl brazilského slanguHovorová portugalština 4: Quem toma bomba (brazilská školní mluva) (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Hovorová portugalština 3: Brazilské Bate papo (chatování) (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Hovorová portugalština 2: Angolská portugalština, slang a jiné výrazy 1 (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Pod tímto uživatelem se skrývají dva lidé, kteří pro vás vytváří webové stránky na výuku portugalštiny. První osobou je Jitka de Oliveira Manuelová, druhou Ladislav Lamanai Sedlák. Oba mají na těchto stránkách ještě samostatný profil (JdeOM a Lamanai).